Translations review – Brian Friel’s tale of two cultures has universal impact

Lyric, Belfast
Caitríona McLaughlin’s taut new production of Friel’s colonisation drama is a timeless study of change and identity

Brian Friel’s drama of colonisation becomes a timeless study of change and adaptation in a taut new co-production between Belfast’s Lyric theatre and the Abbey, Dublin. Based on the mapping of Ireland’s landscape in the 1830s, Friel’s play has been performed all over the world since its premiere by Field Day in 1980. Director Caitríona McLaughlin highlights its universality, avoiding sentimentality, with designers Joanna Parker (set) and Paul Keogan (lighting) creating a strikingly abstract stage picture: a sloping ridge evoking a cottage roof against a summer night’s sky.

In Donegal, where place names are being translated into English for Ordnance Survey maps, the English soldiers tasked with this exercise are assisted by a local man. Owen (Leonard Buckley) mediates between them and the villagers, who speak Irish only. When Lieutenant Yolland (Aidan Moriarty) becomes enthralled by the Irish language and landscape, he is teased by Owen for his misty romanticism: “The first hot summer in 50 years and you think it’s Eden.”

Change is encroaching on all fronts, as the makeshift hedge schools that teach Latin and Greek literature through Irish are about to be replaced by national schools where English will be compulsory. Owen’s father, the erudite and bibulous Hugh (Brian Doherty) and his put-upon son Manus (Marty Rea), both teachers, are forced to grapple with questions of language, communication and identity, personal and political.

Zara Devlin as Maire in Translations.
Zara Devlin as Maire in Translations. Photograph: Johnny Frazer

Refusing to speak English to the soldiers, Manus resents Owen’s pragmatism, while Owen finds himself caught uneasily between two cultures. Although every character in this ensemble is given clarity and depth through subtle performances, the love scene between Yolland and Maire (Zara Devlin) has less emotional impact here than the tense interaction between the two brothers, compellingly played by Rea and Buckley.

Is their old language a barrier to progress, as Maire believes? Offering to teach her English, Hugh makes telling observations on the limitations of language, while articulating what is being lost. Often pompous, sometimes ridiculous, Doherty’s Hugh also has immense dignity. His proud assertion to the soldiers of his affinity with European culture emphasises the central, resonant idea: that identity is complicated – and not binary.

Contributor

Helen Meany

The GuardianTramp

Related Content

Article image
Letter: Brian Friel’s Translations
David Aukin writes: Translations is still the most perceptive understanding of the issues around Anglo-Irish relations

David Aukin

23, Oct, 2015 @5:27 PM

Article image
Dancing at Lughnasa review – an exquisite staging of Brian Friel’s evocative drama
There are superb performances from a cast including Siobhán McSweeney and Ardal O’Hanlon in Josie Rourke’s production

Arifa Akbar

19, Apr, 2023 @11:36 AM

Article image
Faith Healer review – Aidan Gillen is mercurial and mysterious in Brian Friel’s classic
Gillen, Niamh Cusack and Nigel Lindsay deliver haunting monologues in director Joe Dowling’s affectingly sombre production

Helen Meany

09, Dec, 2021 @1:57 PM

Article image
Faith Healer review – Brian Friel’s masterly test of faith
Stephen Dillane, Gina McKee and Ron Cook excel in Lyndsey Turner’s tremendous revival of Brian Friel’s 1979 play

Susannah Clapp

03, Jul, 2016 @7:10 AM

Article image
Faith Healer review – Brian Friel’s hero gets a Bryan Ferry makeover
Sean O’Callaghan has the air of a restrained rock’n’roll animal in these finely observed monologues, writes Mark Fisher

Mark Fisher

20, Jan, 2015 @4:15 PM

Article image
Translations review – a flawless take on Friel's culture-clash masterpiece
Brian Friel’s play about the infinite mysteries of language is richly realised in a meticulous Ian Rickson production, with excellent performances from a strong cast

Michael Billington

31, May, 2018 @12:37 PM

Article image
Afterplay review – Brian Friel's Chekhovian parlour game
Friel’s mashup of Chekhov’s Uncle Vanya and Three Sisters is an exciting prospect, but this production lacks chemistry

Arifa Akbar

13, Mar, 2020 @11:50 AM

Theatre review: Translations / Citizens, Glasgow

Andy Arnold's production tackles the themes of Brian Friel's play with intelligence, says Mark Fisher

Mark Fisher

26, Jan, 2008 @9:56 AM

Article image
Translations/Molly Sweeney - review
Ireland takes a bow in the Emerald Chekhov's eye-opening double-bill, writes Alfred Hickling

Alfred Hickling

12, Nov, 2010 @9:30 PM

Article image
Faith Healer five-star review – Brian Friel's masterpiece of stage mystery
A lost world of showbiz exiles is evoked through powerful monologues, hauntingly delivered by Stephen Dillane, Gina McKee and Ron Cook

Michael Billington

29, Jun, 2016 @10:22 AM